10

Network coordinator (80- 100 %) with the UN and international Geneva at large job description

Job description for a new position in IofC international Geneva office.

Document date: 
22/09/2011

öffentliche Anlässe Internationale Konferenzen in Caux 2011

Evénements publics des Rencontres internationales de Caux 2011

Listes des évènements publics des Rencontres internationales de Caux 2011

La diversité culturelle : quel potentiel pour la société ?

Le 9 juin dernier, un public peu nombreux mais très intéressé s’est réunit au Forum politique de la ville de Berne pour une conférence organisée par CAUX-Initiatives et Changement sur le thème: « La diversité culturelle : quel potentiel pour la société? Les diasporas parlent de leur engagement pour la Suisse. ». Il a ainsi pu entendre les histoires personnelles et l’opinion de 3 représentants de différentes diasporas.

Jahresbericht 2010 CAUX-Initiativen der Veränderung

Rapport annuel 2010 de CAUX-Initiatives et Changement

Genf : ein Abend mit dem „International Council“

Am Montag, 11. April, fanden sich rund dreissig Personen in den Büros von Initiativen der Veränderung in Genf ein, um sechs der zehn Mitglieder des „International Council“, dem im vergangenen Oktober neu gewählten Führungsgremium von Initiativen der Veränderung International, zu treffen. Unter den Besucher waren Freunde und Freiwillige, Vertreter von in Genf ansässigen internationalen Organisationen, NGOs, der Imam der Moschee von Genf und der Leiter der protestantischen Kirche Genf.

Genève: une soirée avec le Conseil International

Lundi 11 avril dernier, une trentaine de personnes se sont retrouvées dans les bureaux d’Initiatives et Changement à Genève pour y rencontrer six des dix membres du Conseil International, l’instance dirigeante nouvellement élue d’Initiatives et Changement International. Parmi eux, des amis et des bénévoles, ainsi que des représentants de la Genève internationale : fonctionnaires de l’ONU, représentants d’ONG, l’imam de la mosquée de Genève et le directeur de l’Eglise protestante de Genève.

Pourquoi fait-on le commerce équitable de bananes et pas de l'or?

Jörg Eggimann, maître joallier de Berne et lauréat du prix Swiss Ethics de 2010 parlera à la rencontre « Transforme z-vous - Changez le monde » à Caux le 4 juillet 2011. Il nous raconte comment il s’ est engagé à répondre à la question pourquoi on fait le commerce équitable de bananes et pas de l’or.

Jóvenes musulmanes aprendiendo a ser constructores de paz

El programa de formación Aprender a ser un Constructor de la Paz, pretende inspirar a los jóvenes musulmanes a convertirse en los embajadores y agentes de la paz.